2007. szeptember 17. 00:21, Hétfő, 2213 megtekintés

Vajon a világ macskái egy nyelven beszélnek, azaz nyávognak? Egy magyar és egy lengyel macska megértenék egymást ha összeengednék őket? Máshol is mijáú a mijáú? Vagy talán akcentussal kommunikálnak?
Sajna külföldi cicához még nem volt szerencsém így nem tudom, hogy más nyelven hogy is hangzik az a bizonyos nyaú (:
_^..^_
Kb. egy hete kaja közben a NatGeo-n volt szó valami hasonló felmérésről, csak kacsákkal. A londoni és a vidéki kacsákat figyelték, a londoniak hangosabban és gyorsabban "kommunikáltak", míg a vidékiek lassabban és halkabban. Le is jött a következtetés: hangosabbak a londoniak, mert a zajtól nem hallanák egymást, és gyorsabbak mert...
Ezt véletlenül találtam. :) Hangutánzó szavak a viilág országaiból. Érdekes.
A kutya nem érti meg a szavakat, viszont a hangsúlyt, hanglejtés igen. A két szó pedig elég különböző.
Egyszer egy idősebb nénit láttam egy szeleburdi német vizslával. A hölgy megállt, valamit matatott a táskájában, és ráparancsolt a kutyára, hogy üljön le, a szokásos "Ülsz!" utasítással. A kutya viszont nem nagyon hallgatott rá, ígyhát a néni német nyelvre váltott, és "Sitz!"-et (ejtsd: zicc) kiabált a kutyusnak. 
Regen volt vmi musorban hogy valamelyik orszagban osszeszedtek/megmentettek egy rakat kobor kutyat, es azokat vmi mas orszagba adtak gazdikhoz, azonis toksokat gondolkodtam, hogy szegeny kutyak megertik majd hogy mas nyelven szolnak hozzajuk? :)
Sztem biztos van azert tajszolas is az allatok kozott :D
Azt sem tudjuk, hogy hányféleképpen tud nyávogni egy macska. Ki tudhatja, hogy a "mijaú" ugyanazt jelenti-e, mint a "miaaaaaúúúú"...
Ezzel nem foglalkoztak még? :)
De nem minden jelent mindenhol ugyanazt. Pl. ... most nem jut eszembe semmi :D De sztem a macskáknál ha fúj az mindenhol ugyanazt jelenti.
De amúgy az embereknél is. Ha azt mondom hogy "Kéerek 3 gömb fagyit!", akkor ez Angliában, Brazíliában, Japánban mindenhol 3 gömb fagyit jelent. Csak ott máshogy mondják. De a jelentése ugyanaz.
testbeszédet más nyelvű/nemzetiségű ember is megérti, mert a szemöldök összehúzást máshol is ugyanazt jelenti.
Kiahagytad a patkányokat. ;) A főemlősök után ők jönnek (?) "gondokodás" téren.
csuwwi: Ádámék szvsz rossz példa, de a Bibliában ugye ott volt még Bábel tornya is. ;)
Szvsz: mivel az állatok nagy része inkább testbeszéddel kommunikál egymással, így azt a keveset amit nyávog nem is biztos, hogy feltétlenül meg kell értenie egy másik macskának. Ettől függetlenül "megérteheti", hogy mit nyávog.
- Ezt az írást Stefanie nevű tagunk jegyzi